  |
|
Vaata eelmist teemat :: Vaata järgmist teemat |
Autor |
Teade |
Karst blabla -chan

Liitunud: 3 Veeb 2007 Postitusi: 442 Asukoht: Ajuotsimisreisi laeva pardal.
|
Postitatud: Laup Juun 09, 2007 10:26 Teema: Mida arvate sellest, kui anime tegelaste nimed muutuvad.
|
|
|
Okei, ma võib-olla sõnastasin end natuke valesti, aga ma mõtlen, et kui anime tegelased on animes mingi nimega(nt. Nana Oosaki) ja siis mõnes teises keeles on mingi teise nimega(nt. Nana Osaki), et siis mida te arvate sellest, et nende nimed muutuvad.
Ise lihtsalt panin seda tähele Nanat vaadates. Ja imestasin...  _________________
 |
|
Tagasi üles |
|
 |
SSJ_Silver ei piinle enam

Liitunud: 7 Dets 2006 Postitusi: 1013 Asukoht: Tallinn/San Diego
|
Postitatud: Laup Juun 09, 2007 10:46 Teema:
|
|
|
Midagi ei arva! näit DBZ tegelased on teistmood. Saksa keeles on Son-Goku, inglise keeles Goku ja japani keeles Goku-san vms. Imelik, et saksa keeles on Son-eesliide Siis veel inglise k. Tien aga saksa keeles Tienshinhan <Samuti on muudes animedes nimed täiesti muudetud  _________________
"White clouds rush under us, cold winds brush against our cheeks, together up here in these blue skies we can fly as high, and as far as our hearts will take us." |
|
Tagasi üles |
|
 |
genky hommikune tõus

Liitunud: 1 Veeb 2003 Postitusi: 3675 Asukoht: Tartu
|
Postitatud: Laup Juun 09, 2007 11:09 Teema:
|
|
|
Ming isiklikult natukene häirib. Samas kui nimi on originaaliga sarnane või sealt tuletatud, siis on suht norm.
Näiteid oskan ma tuua Sailor Moonist.
Esimene on originaalis, siis inglise, prantsuse, hispaania, itaalia ja saksa
Usagi - Serena - Bunny - Bunny/Serena - Bunny - Bunny/Usagi
Ami - Amy - Molly - Ami - Amy - Ami
Rei - Raye - Raya - Raye/Rai - Rea - Rei
Makoto - Lita - Marcis - Lita/Makoto - Morea - Makoto
Minako - Mina - Mathilda - Mina/Minako - Marta - Minako
Mamoru - Darien - Bourdu - Mamoru - Marzio - Mamoru
Need on aind mõned näited. Mõned on suhteliselt sarnased erinevates keeltes, aga mõned on täiesti erinevad.. _________________ Asashio | AniMatsuri | MyAnimeList |
|
Tagasi üles |
|
 |
Ummi lovely berry

Liitunud: 8 Apr 2006 Postitusi: 3500 Asukoht: Tallinn
|
Postitatud: Laup Juun 09, 2007 12:19 Teema:
|
|
|
Mulle meeldis, kuidas äsjanähtud Gundam Seed'is erinevad fansubbijad pakkusid mõnikord välja lausa absurdseid nimede kirjapilte. Viimase osa alguses otsustas antud grupp neid nimesid tutvustada, ma sain naerda. Ainus, kelle nime suhtes vast keegi erimeelsust ei omanud, oli peategelane. Kõige naljakam oli, kui Sai'st sai nimetatud tuvustuses Ssigh. _________________ baka pole surnud, me postitame siia peaaegu iga kuu |
|
Tagasi üles |
|
 |
tõrvik

Liitunud: 26 Apr 2006 Postitusi: 477 Asukoht: Tallinn
|
Postitatud: Laup Juun 09, 2007 14:56 Teema:
|
|
|
Luffy-Ruffy (saksakeeles) |
|
Tagasi üles |
|
 |
ewty küsimus poistele ...
Liitunud: 20 Mai 2007 Postitusi: 414 Asukoht: tagasi Eestis
|
Postitatud: Laup Juun 09, 2007 15:44 Teema:
|
|
|
Niikaua kui nimi on originaalilähedane see mind eriti ei häiri, aga
kõige totakam nimede muutus millest olen kuulnud on Yu Yu Hakusho Filipiinlaste dubis.
seal tehti Yusukesest Eugene,
Kuwabarast - Alfred
Hieist - Vincent
ja Kuramast - Dennis (ja Kuramat esitlesti üldse alguses naisena seal ja kui nad oma veast aru said seletati see ära nii, et ta teeskles...) |
|
Tagasi üles |
|
 |
shadowman

Liitunud: 6 Veeb 2007 Postitusi: 828
|
Postitatud: Laup Juun 09, 2007 22:28 Teema:
|
|
|
Mind jälle mõnikord häirib natuke, et anime loojad ise panevad oma tegelastele tihti inglisepärased nimed ning ise hääldavad neid väga jaapanipäraselt.
Tõenäoliselt on need inglisekeelsed nimed pandud küll võimaliku ookeanitaguse menuga arvestades (tihti põhjendatult), mitte niivõrd lihtsalt popi ja noortepärasena paistmiseks, aga natuke imelik on see kohati siiski. Minu meelest sobivad Jaapani nimed animesse palju paremini kui moodustised nagu Raito (Light, DN-st), Riru (Real või mis iganes, Ergo Proxyst) vms.
Aga teemasse ka: nimede muutmine on saatanast... mingis mõttes on aktsepteeritav ainult väga hääldamatute nimede minimaalne mugandamine või siis muutmine natuke vabamalt väga väikestele lastele mõeldud multifilmides. |
|
Tagasi üles |
|
 |
Monkey D. Ruffy Hoirassaa, ja pudel rummi!

Liitunud: 29 Nov 2004 Postitusi: 441 Asukoht: Oma laeval, seilamas seitsmel maailmamerel.
|
Postitatud: Laup Juun 09, 2007 23:22 Teema:
|
|
|
Mind üldiselt häirib nimede muutmine. _________________
Never give up your dreams. |
|
Tagasi üles |
|
 |
Karst blabla -chan

Liitunud: 3 Veeb 2007 Postitusi: 442 Asukoht: Ajuotsimisreisi laeva pardal.
|
Postitatud: Teis Juun 12, 2007 13:39 Teema:
|
|
|
SSJ_Silver kirjutas: | Midagi ei arva! näit DBZ tegelased on teistmood. Saksa keeles on Son-Goku, inglise keeles Goku ja japani keeles Goku-san vms. Imelik, et saksa keeles on Son-eesliide Siis veel inglise k. Tien aga saksa keeles Tienshinhan <Samuti on muudes animedes nimed täiesti muudetud  |
Ainuke asi on see, et Goku ja Son-Goku ei ole päris see sama inimene. Goku on saksakeeles ka Goku. _________________
 |
|
Tagasi üles |
|
 |
SSJ_Silver ei piinle enam

Liitunud: 7 Dets 2006 Postitusi: 1013 Asukoht: Tallinn/San Diego
|
Postitatud: Teis Juun 12, 2007 13:50 Teema:
|
|
|
Karst kirjutas: | SSJ_Silver kirjutas: | Midagi ei arva! näit DBZ tegelased on teistmood. Saksa keeles on Son-Goku, inglise keeles Goku ja japani keeles Goku-san vms. Imelik, et saksa keeles on Son-eesliide Siis veel inglise k. Tien aga saksa keeles Tienshinhan <Samuti on muudes animedes nimed täiesti muudetud  |
Ainuke asi on see, et Goku ja Son-Goku ei ole päris see sama inimene. Goku on saksakeeles ka Goku. | Oli küll. Kõik ütlesid son-Goku. Sa oled üldse RTL2'lt DBZ'i näinud? Või Dragonballi? _________________
"White clouds rush under us, cold winds brush against our cheeks, together up here in these blue skies we can fly as high, and as far as our hearts will take us." |
|
Tagasi üles |
|
 |
chi

Liitunud: 18 Dets 2005 Postitusi: 574
|
Postitatud: Teis Juun 12, 2007 20:34 Teema:
|
|
|
soovitan erinevates keeltes pokemoni vaadata. Kui ma nüüd ei eksi, siis olen seda järgnevates keeltes näinud: Poola, Vene, inglise, Saksa, jaapani ja võimalik, et mõnes keeles veel ja igas neist olid pokemonide nimed erinevad.
See oli loomilikult häiriv, kuid samas üsna koomiline. |
|
Tagasi üles |
|
 |
cenorig

Liitunud: 14 Sept 2006 Postitusi: 1695
|
Postitatud: Teis Juun 12, 2007 20:41 Teema:
|
|
|
Pokemonide nimed võivad muutuda minu poolest küll, see ikkagi lastele mõeldud anime, nii et ei ole neil vaja 151 jaapanipärast nime pähe tuupida.
Tavajuhtudel on nimede muutmine ebameeldiv, pigem võiks olemata olla, sest ma ei näe põhjust, miks peaks näiteks Harry Potteri tõlkima Jaanus Rauaks vms. Et nagu kasutu tegevus või nii... _________________ xyz |
|
Tagasi üles |
|
 |
R.E.M.I.

Liitunud: 11 Jan 2007 Postitusi: 399 Asukoht: Saksamaa, Berliin/Eesti, Tallinn
|
Postitatud: Teis Juun 12, 2007 21:30 Teema:
|
|
|
Seda on juba ammu teada, et Euroopa ja Ameerika proovivad hoiduda Jaapani kultuurist ja temaga suhetest, kuna neil majanduslikult mujal maailmas liiga hästi läheb, ehk see lihtsalt üks osa. Mõned muudavad just sellel põhjusel ja teised, et oma arust nimesid lahedamaks või vaatajatele lähedasemaks teha.
Pakun mina... _________________ Animeklubi Miyako |
|
Tagasi üles |
|
 |
genky hommikune tõus

Liitunud: 1 Veeb 2003 Postitusi: 3675 Asukoht: Tartu
|
Postitatud: Teis Juun 12, 2007 22:27 Teema:
|
|
|
Karst kirjutas: | Ainuke asi on see, et Goku ja Son-Goku ei ole päris see sama inimene. Goku on saksakeeles ka Goku. |
Son-Goku ja Goku on ikka küll üks ja see sama isik.
R.E.M.I. kirjutas: | Seda on juba ammu teada, et Euroopa ja Ameerika proovivad hoiduda Jaapani kultuurist ja temaga suhetest, kuna neil majanduslikult mujal maailmas liiga hästi läheb, ehk see lihtsalt üks osa. Mõned muudavad just sellel põhjusel ja teised, et oma arust nimesid lahedamaks või vaatajatele lähedasemaks teha.
Pakun mina... |
Kusjuures...ma ei jaga su seisukohta päris. Euroopa puhul ollakse siiski rohkem originaalis kinni kui Ameerikas. Eks mitmete nimede puhul mängib rolli ka nimede hääldus. Et kas kohalikud inimesed suudavad nime hääldada. Meile see muidugi pole raske, sest eestlasel on lihtne jaapani keelt hääldada. Aga kui võtta inglise või itaalia keel, siis on juba raskem. Seega on kas nimed kohandatud või muudetud.
Ja ma nüüd küll ei usu, et Ameerika ja Euroopa Jaapanist mingi majandusliku edu tõttu eemale hoiavad. Pigem just sinnapoole. Pealegi on Ida kultuur praegu Läänes küllaltki populaarseks muutunud. Mingi meelega eemalehoidmisega siin vaevalt midagi pistmist on. _________________ Asashio | AniMatsuri | MyAnimeList |
|
Tagasi üles |
|
 |
R.E.M.I.

Liitunud: 11 Jan 2007 Postitusi: 399 Asukoht: Saksamaa, Berliin/Eesti, Tallinn
|
Postitatud: Teis Juun 12, 2007 23:06 Teema:
|
|
|
Tõsi, et see on ka üks põjus, mis mul tol hetkel pähe ei tulnud.
Kindlasti kohe on, seda on ilusti näha, kuidas Valitsused ja riigijuhid proovivad hoiduda suhetest Jaapaniga. Hiinat kasutakse küll palju ära aga Jaapaniga on teised lood, ainult inimesi endeid huvitab Ida kultuur rohkem, mitte aga riigijuhte või riivalitsevaid firmasid. Muidugi on see tänapäeval palju langenud aga vaatame ajalugu, kus olid isegi Ameerikas keelud Jaapani toodetele mingis osariigis. Krdi ameeriklased ikka. Kade meel lihtsalt, kuna nende sõjaväele tänu ei pea selle peale Jaapan raha panema ja siis saab muud arendada. _________________ Animeklubi Miyako |
|
Tagasi üles |
|
 |
Valdars

Liitunud: 18 Okt 2006 Postitusi: 187 Asukoht: Tallinn
|
Postitatud: Teis Juun 12, 2007 23:49 Teema:
|
|
|
Jaapan ise pidi ka tegelikult suht läänevaenulik olema- mingi rassismiteema peaks lausa olema. |
|
Tagasi üles |
|
 |
R.E.M.I.

Liitunud: 11 Jan 2007 Postitusi: 399 Asukoht: Saksamaa, Berliin/Eesti, Tallinn
|
Postitatud: Teis Juun 12, 2007 23:56 Teema:
|
|
|
Tõsi on see, et neil õhutatakse, et pole vaja õppida inglise keelt, et saab siin ilma selleta hakkama ja ültse paljud ei õpi seda või siis oskavad minimaalselt. _________________ Animeklubi Miyako |
|
Tagasi üles |
|
 |
0h00

Liitunud: 12 Nov 2003 Postitusi: 364
|
Postitatud: Kolm Juun 13, 2007 01:19 Teema:
|
|
|
ei lase end sellistest pisiasjadest häririda. |
|
Tagasi üles |
|
 |
Azuur recycled_nerd

Liitunud: 15 Jan 2006 Postitusi: 256 Asukoht: pärnu
|
Postitatud: Kolm Juun 13, 2007 07:30 Teema:
|
|
|
Mind tegelikult häirid, kui muudedakse anime tegelaste nimesid. Njh siis ei ole eriti häda kui see on originaali sarnane. _________________ Ain't no one free. |
|
Tagasi üles |
|
 |
genky hommikune tõus

Liitunud: 1 Veeb 2003 Postitusi: 3675 Asukoht: Tartu
|
Postitatud: Kolm Juun 13, 2007 08:50 Teema:
|
|
|
R.E.M.I. kirjutas: | Tõsi, et see on ka üks põjus, mis mul tol hetkel pähe ei tulnud.
Kindlasti kohe on, seda on ilusti näha, kuidas Valitsused ja riigijuhid proovivad hoiduda suhetest Jaapaniga. Hiinat kasutakse küll palju ära aga Jaapaniga on teised lood, ainult inimesi endeid huvitab Ida kultuur rohkem, mitte aga riigijuhte või riivalitsevaid firmasid. Muidugi on see tänapäeval palju langenud aga vaatame ajalugu, kus olid isegi Ameerikas keelud Jaapani toodetele mingis osariigis. Krdi ameeriklased ikka. Kade meel lihtsalt, kuna nende sõjaväele tänu ei pea selle peale Jaapan raha panema ja siis saab muud arendada. |
Kle...Jaapan pommitas Pearl Harbourit, mis sa ootad? Muidugi keelatakse kaup ära. Ennegi vaenujalal riikidega olnud. Ma nüüd kahjuks ei mäleta, mis sajandini Jaapan hoidis ennast praktiliselt läänele suletuna. Minu mäletamistmööda oli ainult üks sadam, kus lääne laevad võisid siseneda. See oli isegi mõni sajand tagasi. Kas võis olla mingi 17/18 sajand? Ehk oskab keegi täpsustada? Ja kui aus olla, siis minu arvates küll keegi Jaapani riigijuhte või firmasid ei väldi. Euroopas on piisavalt Jaapani tooteid (autod, elektroonika jne), Jaapani keisripaar külastas Suurbritannia ja Rootsi kutse peale Euroopat ning põikas läbi ka Baltimaadest. Sa tundud hetkel suht paranoiline. Kui keegi millestki eemale hoiab, siis on see ilmselt eelkõige Jaapan ise, kuigi ka selles kipun ma kahtlema.
Mis puudutab aga Ameerikat, siis need väldivad asju igaltpool maailmast. Näiteks autode kohapealt. Nemad ei lase väljamaa autosid eriti enda turule, sest leiavad, et need ei vasta nõuetele. Samas ülejäänud maailmas ei saaks ameeriklased oma autosid aga müüa, sest need ei vasta ülejäänud maailma standarditele (mis on võrreldes ameeriklaste omadega küllaltki kõrged). Samas leidub ka seal Jaapani tooteid (muidugi eelkõige elektroonika), aga üldjuhul proovitakse oma toodetega turul hakkama saada.
Valdars kirjutas: | Jaapan ise pidi ka tegelikult suht läänevaenulik olema- mingi rassismiteema peaks lausa olema. |
See on suht tavaline igalpool, kus on teatud rassiline ülekaal. Võta kasvõi Eesti, kus polda harjutud nägema mustanahalisi või asiaate.
R.E.M.I. kirjutas: | Tõsi on see, et neil õhutatakse, et pole vaja õppida inglise keelt, et saab siin ilma selleta hakkama ja ültse paljud ei õpi seda või siis oskavad minimaalselt. |
Ka see on tüüpiline nähtus riikides, mis saavad oma keelega peaaegu igalpool hakkama (USA, Saksamaa, Prantsusmaa, Venemaa jt). Samas firmajuhid, kes tegelevad palju välismaalastega, need ikka oskavad teisi keeli. Muudmoodi nad ju ei saaks. _________________ Asashio | AniMatsuri | MyAnimeList
Viimati muutis seda genky (Kolm Juun 13, 2007 10:57). Kokku muudetud 1 kord |
|
Tagasi üles |
|
 |
|
|
Sa ei saa teha siia alafoorumisse uusi teemasid Sa ei saa vastata siinsetele teemadele Sa ei saa muuta oma postitusi Sa ei saa kustutada oma postitusi Sa ei saa hääletada küsitlustes
|
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group Tõlkinud:
|
| |