Vaata eelmist teemat :: Vaata järgmist teemat |
Autor |
Teade |
Ele_Tau
Liitunud: 26 Veeb 2007 Postitusi: 2
|
Postitatud: Esm Veeb 26, 2007 21:40 Teema: Eesti Keelsed Subtitriid
|
|
|
Vabandage, minu eesti keel ei ole nii hea.
Aga mul on väga tähtis küsimus. Sest varsti Tallinnas on Anime Festival, mulle on vaja saada Evangeliooni Eestisubtitriid.
aegsasti aitäh! |
|
Tagasi üles |
|
 |
Random

Liitunud: 16 Juun 2006 Postitusi: 1871 Asukoht: puu otsas
|
Postitatud: Esm Veeb 26, 2007 21:53 Teema:
|
|
|
siinkohal tahaks küsida, et millistele korralikele animetele on eestikeelseid subtiitreid? _________________
 |
|
Tagasi üles |
|
 |
kammerer mitjok

Liitunud: 2 Dets 2004 Postitusi: 1454 Asukoht: tallinn
|
Postitatud: Esm Veeb 26, 2007 23:02 Teema:
|
|
|
Liigutasin teema üldisesse.
Mina olen näinud Ghost in the Shell-i eesti keelseid subtiitreid. Arvatavasti on mingitele Ghibli asjadele ka tõlked kusagil olemas. Kunagi armastusest tõlkisin Innocence-i inglise keelsed subtiitrid eesti keelde : P Kuid hiljuti vaatasin Innocence-i nende enda subidega ära ja arvatavasti ei jaga oma kolme aasta vanust vaimusünnitist piinlikusest kellegagi.
Ja kasutaja treasure sai kunagi hakkama millegi nii toredaga, kui esimese eesikeelse fansubiga.
edit: Evangelioni subtiitriteid ei ole kahjuks näinud ja kahtlen, kas need üldse eksisteerivad. Kurat seda teab muidugi. |
|
Tagasi üles |
|
 |
Random

Liitunud: 16 Juun 2006 Postitusi: 1871 Asukoht: puu otsas
|
Postitatud: Esm Veeb 26, 2007 23:12 Teema:
|
|
|
küsimus, mis on tähtsam kui elu ise:
Kust seda saada? _________________
 |
|
Tagasi üles |
|
 |
kammerer mitjok

Liitunud: 2 Dets 2004 Postitusi: 1454 Asukoht: tallinn
|
Postitatud: Esm Veeb 26, 2007 23:14 Teema:
|
|
|
random hero kirjutas: | Kust seda saada? |
Ole nii mõnus ja täpsusta, mida sa saada tahad. |
|
Tagasi üles |
|
 |
Random

Liitunud: 16 Juun 2006 Postitusi: 1871 Asukoht: puu otsas
|
Postitatud: Esm Veeb 26, 2007 23:17 Teema:
|
|
|
kammerer kirjutas: | random hero kirjutas: | Kust seda saada? |
Ole nii mõnus ja täpsusta, mida sa saada tahad. |
olen mõntsa (IRW) ja täpsustan.
Kauboipeitust *sigh* ehk Cowboy Bebopi. _________________
 |
|
Tagasi üles |
|
 |
kammerer mitjok

Liitunud: 2 Dets 2004 Postitusi: 1454 Asukoht: tallinn
|
Postitatud: Esm Veeb 26, 2007 23:20 Teema:
|
|
|
Ma kahtlustan, et sa eksisid teemaga. Ma loodan, et sa leiad Kauboipeituse ! |
|
Tagasi üles |
|
 |
Random

Liitunud: 16 Juun 2006 Postitusi: 1871 Asukoht: puu otsas
|
Postitatud: Esm Veeb 26, 2007 23:23 Teema:
|
|
|
kammerer kirjutas: | Ma kahtlustan, et sa eksisid teemaga. Ma loodan, et sa leiad Kauboipeituse ! |
Mitte eriti, Kauboipeitus on lihtsalt ainus asi, mida ma tean eestikeelsete subtiitritega olevat. Aga tore oleks, kui te miskit muud veel leiaks. _________________
 |
|
Tagasi üles |
|
 |
Bushidon sucker mc

Liitunud: 9 Juul 2006 Postitusi: 970 Asukoht: Tallinn
|
Postitatud: Esm Veeb 26, 2007 23:30 Teema:
|
|
|
kammerer kirjutas: | Kunagi armastusest tõlkisin Innocence-i inglise keelsed subtiitrid eesti keelde : P |
mul on plaanis millalgi Spirited away eesti subisid korrigeerima hakata
need panevad ikka suht mööda kohati  |
|
Tagasi üles |
|
 |
sousuke

Liitunud: 11 Veeb 2007 Postitusi: 21
|
Postitatud: Esm Veeb 26, 2007 23:45 Teema:
|
|
|
Subclubis (http://subclubfuture.net/subtitles.php) on hetkel olemas järgmised eestikeelsed animesubtiitrid:
Lupin III: Castle of Cagliostro
Cowboy Bebop: Knocking on Heaven's Door
Final Fantasy 7: Last Order
Final Fantasy VII: Advent Children
Final Fantasy: The Spirits Within
Ghost in the Shell
Ghost in the Shell 2: Innocence
Grave of the fireflies
Howl's moving Castle
Laputa: Castle in the Sky
Mononoke Hime
Nausicaa of the Valley of the Winds
Spirited Away
Kõik pole seal küll päris sellise nime all, nagu siin kirjas, aga kõik peaksid leitavad olema (tuleb proovida lihtsalt erinevates keeltes neid nimesid otsida). |
|
Tagasi üles |
|
 |
Random

Liitunud: 16 Juun 2006 Postitusi: 1871 Asukoht: puu otsas
|
Postitatud: Esm Veeb 26, 2007 23:55 Teema:
|
|
|
*psst*
Kuidas ma neid subtiitreid rakendan? Ja kindlasti töötavad nad ainult ühe kindla failiga. _________________
 |
|
Tagasi üles |
|
 |
kammerer mitjok

Liitunud: 2 Dets 2004 Postitusi: 1454 Asukoht: tallinn
|
Postitatud: Esm Veeb 26, 2007 23:59 Teema:
|
|
|
Random Hero kirjutas: | *psst*
Kuidas ma neid subtiitreid rakendan? Ja kindlasti töötavad nad ainult ühe kindla failiga. |
Ee, sa paned nad video faili juurde. Näiteks BSplayeriga või Media Player Classicuga jne. |
|
Tagasi üles |
|
 |
cenorig

Liitunud: 14 Sept 2006 Postitusi: 1695
|
Postitatud: Teis Veeb 27, 2007 00:02 Teema:
|
|
|
Neid sub-e rakendad näiteks niimoodi, et avad BSPlayeris faili ja siis paremklõps "show subtitles" ja selleks on ka peaaknal eraldi nupp. Või midagi sellist - pole hetkel programmi, et täpselt öelda, aga vaevalt sa nii loll oled, et ise ei suuda seda seal üles leida. Subid pidi enne vist unzippima ka. _________________ xyz |
|
Tagasi üles |
|
 |
Random

Liitunud: 16 Juun 2006 Postitusi: 1871 Asukoht: puu otsas
|
Postitatud: Teis Veeb 27, 2007 00:03 Teema:
|
|
|
"juurde"? et nagu kuhugi lähedale/samasse kausta? Ei aidanud eriti, proovisin VLC playeriga. Eks üks asi ole selles, et subtiitrid on kahes jaos kahe CD jaoks, mul on aga ühe filmina. _________________
 |
|
Tagasi üles |
|
 |
kammerer mitjok

Liitunud: 2 Dets 2004 Postitusi: 1454 Asukoht: tallinn
|
Postitatud: Teis Veeb 27, 2007 00:08 Teema:
|
|
|
Tsiteerin:: | "juurde"? et nagu kuhugi lähedale/samasse kausta? Ei aidanud eriti, proovisin VLC playeriga. Eks üks asi ole selles, et subtiitrid on kahes jaos kahe CD jaoks, mul on aga ühe filmina. |
BSplayeriga lihtsalt tõsta subtiitrid playerisse kui film juba jookseb. Või siis kuskilt teise nupuga jne. Media Player Classicuga pane samassse kausta ja subtiitril ning filmil peab olema sama failinimi. Kui su subtiitrid on kahe cd versiooni jaoks siis sa ei saa neid eriti hästi ühe cdlise filmi juures kasutada. |
|
Tagasi üles |
|
 |
Ryujin

Liitunud: 1 Sept 2006 Postitusi: 252 Asukoht: Tartu, Ryugu-jo
|
Postitatud: Teis Veeb 27, 2007 00:36 Teema: Re: Eesti Keelsed Subtitriid
|
|
|
Ele_Tau kirjutas: | Vabandage, minu eesti keel ei ole nii hea.
Aga mul on väga tähtis küsimus. Sest varsti Tallinnas on Anime Festival, mulle on vaja saada Evangeliooni Eestisubtitriid.
aegsasti aitäh! | kõigile 26'le NGE seriaali osale on subtiitreid vaja? Või on kavas näidata ühte filmidest? _________________ *I wish my grass was emo so it would cut itself* |
|
Tagasi üles |
|
 |
Dejiko-nyo! 紅魔館

Liitunud: 16 Juun 2006 Postitusi: 378 Asukoht: Gensokyo
|
Postitatud: Teis Veeb 27, 2007 07:06 Teema:
|
|
|
SubClub`i asjad on tihtilugu väga halva kvaliteediga. Peamiseks probleemiks on enamasti rohked õigekirjavead ja teemast mööda tõlkimine. Final Fantasy VII: Advent Children tõlge on vist üks hullemaid, mis ma näinud olen. Kuigi võibolla on nüüdseks seda faili juba parandatud, ei tea. Samas on ka korralikult tehtud asju, näiteks The Last Unicorn (mis ei ole küll anime, kuid siiski) oli väga hästi tõlgitud. _________________
 |
|
Tagasi üles |
|
 |
Ele_Tau
Liitunud: 26 Veeb 2007 Postitusi: 2
|
Postitatud: Teis Veeb 27, 2007 12:07 Teema:
|
|
|
Väga kahju, et ei ole... Me tahtisime näitada kõik NGE-seriaal kinoteatris.
Meil ainult vene subtiitrid ja seriaal jaapani keeles. =) |
|
Tagasi üles |
|
 |
uplink

Liitunud: 14 Juul 2003 Postitusi: 188 Asukoht: RLV\Tartu
|
Postitatud: Teis Veeb 27, 2007 12:24 Teema:
|
|
|
No inglisekeelseid subtiitreid peaks olema lihtne hankida.
Enamus inimesi peaks seda keelt ikka mõistma ju. |
|
Tagasi üles |
|
 |
Random

Liitunud: 16 Juun 2006 Postitusi: 1871 Asukoht: puu otsas
|
Postitatud: Esm Märts 05, 2007 00:03 Teema:
|
|
|
psst, kas keegi teist viitsiks mulle öelda, milliste täpsete failidega need subtiitrid kokku sobivad? Olen alla tirinud juba 2 varianti nii Cowboy Bebopist kui GitS'ist ja alati on subtiitrid sünkroonist väljas olnud. _________________
 |
|
Tagasi üles |
|
 |
|