OtsiOtsi   Liikmete nimekiriLiikmete nimekiri   KasutajagrupidKasutajagrupid   RegistreeriRegistreeri 
 ProfiilProfiil   Privaatsõnumite lugemiseks logi sisse   Logi sisseLogi sisse 

Mida arvate sellest, kui anime tegelaste nimed muutuvad.
Mine lehele 1, 2  Järgmine
 
Uus teema   Vasta teemale    baka.ee foorum / -> anime
Vaata eelmist teemat :: Vaata järgmist teemat  
Autor Teade
Karst
blabla -chan


Liitunud: 3 Veeb 2007
Postitusi: 442
Asukoht: Ajuotsimisreisi laeva pardal.

PostitusPostitatud: Laup Juun 09, 2007 10:26    Teema: Mida arvate sellest, kui anime tegelaste nimed muutuvad. Vasta viitega

Okei, ma võib-olla sõnastasin end natuke valesti, aga ma mõtlen, et kui anime tegelased on animes mingi nimega(nt. Nana Oosaki) ja siis mõnes teises keeles on mingi teise nimega(nt. Nana Osaki), et siis mida te arvate sellest, et nende nimed muutuvad.

Ise lihtsalt panin seda tähele Nanat vaadates. Ja imestasin... Happybunny
_________________
Tagasi üles
Vaata kasutaja profiili Saada privaatsõnum
SSJ_Silver
ei piinle enam


Liitunud: 7 Dets 2006
Postitusi: 1013
Asukoht: Tallinn/San Diego

PostitusPostitatud: Laup Juun 09, 2007 10:46    Teema: Vasta viitega

Midagi ei arva! näit DBZ tegelased on teistmood. Saksa keeles on Son-Goku, inglise keeles Goku ja japani keeles Goku-san vms. Imelik, et saksa keeles on Son-eesliide ??? Siis veel inglise k. Tien aga saksa keeles Tienshinhan <Samuti on muudes animedes nimed täiesti muudetud wink
_________________

"White clouds rush under us, cold winds brush against our cheeks, together up here in these blue skies we can fly as high, and as far as our hearts will take us."
Tagasi üles
Vaata kasutaja profiili Saada privaatsõnum Saada e-mail Vaata liikme veebilehte MSN Messenger
genky
hommikune tõus


Liitunud: 1 Veeb 2003
Postitusi: 3674
Asukoht: Tartu

PostitusPostitatud: Laup Juun 09, 2007 11:09    Teema: Vasta viitega

Ming isiklikult natukene häirib. Samas kui nimi on originaaliga sarnane või sealt tuletatud, siis on suht norm.

Näiteid oskan ma tuua Sailor Moonist.
Esimene on originaalis, siis inglise, prantsuse, hispaania, itaalia ja saksa

Usagi - Serena - Bunny - Bunny/Serena - Bunny - Bunny/Usagi
Ami - Amy - Molly - Ami - Amy - Ami
Rei - Raye - Raya - Raye/Rai - Rea - Rei
Makoto - Lita - Marcis - Lita/Makoto - Morea - Makoto
Minako - Mina - Mathilda - Mina/Minako - Marta - Minako
Mamoru - Darien - Bourdu - Mamoru - Marzio - Mamoru

Need on aind mõned näited. Mõned on suhteliselt sarnased erinevates keeltes, aga mõned on täiesti erinevad..
_________________
Asashio | AniMatsuri | MyAnimeList
Tagasi üles
Vaata kasutaja profiili Saada privaatsõnum
Ummi
lovely berry


Liitunud: 8 Apr 2006
Postitusi: 3500
Asukoht: Tallinn

PostitusPostitatud: Laup Juun 09, 2007 12:19    Teema: Vasta viitega

Mulle meeldis, kuidas äsjanähtud Gundam Seed'is erinevad fansubbijad pakkusid mõnikord välja lausa absurdseid nimede kirjapilte. Viimase osa alguses otsustas antud grupp neid nimesid tutvustada, ma sain naerda. Ainus, kelle nime suhtes vast keegi erimeelsust ei omanud, oli peategelane. Kõige naljakam oli, kui Sai'st sai nimetatud tuvustuses Ssigh.
_________________
baka pole surnud, me postitame siia peaaegu iga kuu
Tagasi üles
Vaata kasutaja profiili Saada privaatsõnum
tõrvik



Liitunud: 26 Apr 2006
Postitusi: 477
Asukoht: Tallinn

PostitusPostitatud: Laup Juun 09, 2007 14:56    Teema: Vasta viitega

Luffy-Ruffy (saksakeeles)
Tagasi üles
Vaata kasutaja profiili Saada privaatsõnum Saada e-mail MSN Messenger
ewty
küsimus poistele ...


Liitunud: 20 Mai 2007
Postitusi: 414
Asukoht: tagasi Eestis

PostitusPostitatud: Laup Juun 09, 2007 15:44    Teema: Vasta viitega

Niikaua kui nimi on originaalilähedane see mind eriti ei häiri, aga
kõige totakam nimede muutus millest olen kuulnud on Yu Yu Hakusho Filipiinlaste dubis.
seal tehti Yusukesest Eugene,
Kuwabarast - Alfred
Hieist - Vincent
ja Kuramast - Dennis (ja Kuramat esitlesti üldse alguses naisena seal ja kui nad oma veast aru said seletati see ära nii, et ta teeskles...)
Tagasi üles
Vaata kasutaja profiili Saada privaatsõnum
shadowman



Liitunud: 6 Veeb 2007
Postitusi: 829

PostitusPostitatud: Laup Juun 09, 2007 22:28    Teema: Vasta viitega

Mind jälle mõnikord häirib natuke, et anime loojad ise panevad oma tegelastele tihti inglisepärased nimed ning ise hääldavad neid väga jaapanipäraselt.

Tõenäoliselt on need inglisekeelsed nimed pandud küll võimaliku ookeanitaguse menuga arvestades (tihti põhjendatult), mitte niivõrd lihtsalt popi ja noortepärasena paistmiseks, aga natuke imelik on see kohati siiski. Minu meelest sobivad Jaapani nimed animesse palju paremini kui moodustised nagu Raito (Light, DN-st), Riru (Real või mis iganes, Ergo Proxyst) vms.

Aga teemasse ka: nimede muutmine on saatanast... mingis mõttes on aktsepteeritav ainult väga hääldamatute nimede minimaalne mugandamine või siis muutmine natuke vabamalt väga väikestele lastele mõeldud multifilmides.
Tagasi üles
Vaata kasutaja profiili Saada privaatsõnum
Monkey D. Ruffy
Hoirassaa, ja pudel rummi!


Liitunud: 29 Nov 2004
Postitusi: 441
Asukoht: Oma laeval, seilamas seitsmel maailmamerel.

PostitusPostitatud: Laup Juun 09, 2007 23:22    Teema: Vasta viitega

Mind üldiselt häirib nimede muutmine.
_________________

Never give up your dreams.
Tagasi üles
Vaata kasutaja profiili Saada privaatsõnum
Karst
blabla -chan


Liitunud: 3 Veeb 2007
Postitusi: 442
Asukoht: Ajuotsimisreisi laeva pardal.

PostitusPostitatud: Teis Juun 12, 2007 13:39    Teema: Vasta viitega

SSJ_Silver kirjutas:
Midagi ei arva! näit DBZ tegelased on teistmood. Saksa keeles on Son-Goku, inglise keeles Goku ja japani keeles Goku-san vms. Imelik, et saksa keeles on Son-eesliide ??? Siis veel inglise k. Tien aga saksa keeles Tienshinhan <Samuti on muudes animedes nimed täiesti muudetud wink


Ainuke asi on see, et Goku ja Son-Goku ei ole päris see sama inimene. Goku on saksakeeles ka Goku.
_________________
Tagasi üles
Vaata kasutaja profiili Saada privaatsõnum
SSJ_Silver
ei piinle enam


Liitunud: 7 Dets 2006
Postitusi: 1013
Asukoht: Tallinn/San Diego

PostitusPostitatud: Teis Juun 12, 2007 13:50    Teema: Vasta viitega

Karst kirjutas:
SSJ_Silver kirjutas:
Midagi ei arva! näit DBZ tegelased on teistmood. Saksa keeles on Son-Goku, inglise keeles Goku ja japani keeles Goku-san vms. Imelik, et saksa keeles on Son-eesliide ??? Siis veel inglise k. Tien aga saksa keeles Tienshinhan <Samuti on muudes animedes nimed täiesti muudetud wink


Ainuke asi on see, et Goku ja Son-Goku ei ole päris see sama inimene. Goku on saksakeeles ka Goku.
Oli küll. Kõik ütlesid son-Goku. Sa oled üldse RTL2'lt DBZ'i näinud? Või Dragonballi?
_________________

"White clouds rush under us, cold winds brush against our cheeks, together up here in these blue skies we can fly as high, and as far as our hearts will take us."
Tagasi üles
Vaata kasutaja profiili Saada privaatsõnum Saada e-mail Vaata liikme veebilehte MSN Messenger
chi



Liitunud: 18 Dets 2005
Postitusi: 574

PostitusPostitatud: Teis Juun 12, 2007 20:34    Teema: Vasta viitega

soovitan erinevates keeltes pokemoni vaadata. Kui ma nüüd ei eksi, siis olen seda järgnevates keeltes näinud: Poola, Vene, inglise, Saksa, jaapani ja võimalik, et mõnes keeles veel ja igas neist olid pokemonide nimed erinevad.
See oli loomilikult häiriv, kuid samas üsna koomiline.
Tagasi üles
Vaata kasutaja profiili Saada privaatsõnum Vaata liikme veebilehte
cenorig



Liitunud: 14 Sept 2006
Postitusi: 1695

PostitusPostitatud: Teis Juun 12, 2007 20:41    Teema: Vasta viitega

Pokemonide nimed võivad muutuda minu poolest küll, see ikkagi lastele mõeldud anime, nii et ei ole neil vaja 151 jaapanipärast nime pähe tuupida.

Tavajuhtudel on nimede muutmine ebameeldiv, pigem võiks olemata olla, sest ma ei näe põhjust, miks peaks näiteks Harry Potteri tõlkima Jaanus Rauaks vms. Et nagu kasutu tegevus või nii...
_________________
xyz
Tagasi üles
Vaata kasutaja profiili Saada privaatsõnum
R.E.M.I.



Liitunud: 11 Jan 2007
Postitusi: 399
Asukoht: Saksamaa, Berliin/Eesti, Tallinn

PostitusPostitatud: Teis Juun 12, 2007 21:30    Teema: Vasta viitega

Seda on juba ammu teada, et Euroopa ja Ameerika proovivad hoiduda Jaapani kultuurist ja temaga suhetest, kuna neil majanduslikult mujal maailmas liiga hästi läheb, ehk see lihtsalt üks osa. Mõned muudavad just sellel põhjusel ja teised, et oma arust nimesid lahedamaks või vaatajatele lähedasemaks teha.

Pakun mina...
_________________
Animeklubi Miyako
Tagasi üles
Vaata kasutaja profiili Saada privaatsõnum Vaata liikme veebilehte MSN Messenger
genky
hommikune tõus


Liitunud: 1 Veeb 2003
Postitusi: 3674
Asukoht: Tartu

PostitusPostitatud: Teis Juun 12, 2007 22:27    Teema: Vasta viitega

Karst kirjutas:
Ainuke asi on see, et Goku ja Son-Goku ei ole päris see sama inimene. Goku on saksakeeles ka Goku.

Son-Goku ja Goku on ikka küll üks ja see sama isik.

R.E.M.I. kirjutas:
Seda on juba ammu teada, et Euroopa ja Ameerika proovivad hoiduda Jaapani kultuurist ja temaga suhetest, kuna neil majanduslikult mujal maailmas liiga hästi läheb, ehk see lihtsalt üks osa. Mõned muudavad just sellel põhjusel ja teised, et oma arust nimesid lahedamaks või vaatajatele lähedasemaks teha.

Pakun mina...

Kusjuures...ma ei jaga su seisukohta päris. Euroopa puhul ollakse siiski rohkem originaalis kinni kui Ameerikas. Eks mitmete nimede puhul mängib rolli ka nimede hääldus. Et kas kohalikud inimesed suudavad nime hääldada. Meile see muidugi pole raske, sest eestlasel on lihtne jaapani keelt hääldada. Aga kui võtta inglise või itaalia keel, siis on juba raskem. Seega on kas nimed kohandatud või muudetud.

Ja ma nüüd küll ei usu, et Ameerika ja Euroopa Jaapanist mingi majandusliku edu tõttu eemale hoiavad. Pigem just sinnapoole. Pealegi on Ida kultuur praegu Läänes küllaltki populaarseks muutunud. Mingi meelega eemalehoidmisega siin vaevalt midagi pistmist on.
_________________
Asashio | AniMatsuri | MyAnimeList
Tagasi üles
Vaata kasutaja profiili Saada privaatsõnum
R.E.M.I.



Liitunud: 11 Jan 2007
Postitusi: 399
Asukoht: Saksamaa, Berliin/Eesti, Tallinn

PostitusPostitatud: Teis Juun 12, 2007 23:06    Teema: Vasta viitega

Tõsi, et see on ka üks põjus, mis mul tol hetkel pähe ei tulnud. ???

Kindlasti kohe on, seda on ilusti näha, kuidas Valitsused ja riigijuhid proovivad hoiduda suhetest Jaapaniga. Hiinat kasutakse küll palju ära aga Jaapaniga on teised lood, ainult inimesi endeid huvitab Ida kultuur rohkem, mitte aga riigijuhte või riivalitsevaid firmasid. Muidugi on see tänapäeval palju langenud aga vaatame ajalugu, kus olid isegi Ameerikas keelud Jaapani toodetele mingis osariigis. Krdi ameeriklased ikka. GRRRR! Kade meel lihtsalt, kuna nende sõjaväele tänu ei pea selle peale Jaapan raha panema ja siis saab muud arendada.
_________________
Animeklubi Miyako
Tagasi üles
Vaata kasutaja profiili Saada privaatsõnum Vaata liikme veebilehte MSN Messenger
Valdars



Liitunud: 18 Okt 2006
Postitusi: 186
Asukoht: Tallinn

PostitusPostitatud: Teis Juun 12, 2007 23:49    Teema: Vasta viitega

Jaapan ise pidi ka tegelikult suht läänevaenulik olema- mingi rassismiteema peaks lausa olema.
Tagasi üles
Vaata kasutaja profiili Saada privaatsõnum Vaata liikme veebilehte MSN Messenger
R.E.M.I.



Liitunud: 11 Jan 2007
Postitusi: 399
Asukoht: Saksamaa, Berliin/Eesti, Tallinn

PostitusPostitatud: Teis Juun 12, 2007 23:56    Teema: Vasta viitega

Tõsi on see, et neil õhutatakse, et pole vaja õppida inglise keelt, et saab siin ilma selleta hakkama ja ültse paljud ei õpi seda või siis oskavad minimaalselt.
_________________
Animeklubi Miyako
Tagasi üles
Vaata kasutaja profiili Saada privaatsõnum Vaata liikme veebilehte MSN Messenger
0h00



Liitunud: 12 Nov 2003
Postitusi: 364

PostitusPostitatud: Kolm Juun 13, 2007 01:19    Teema: Vasta viitega

ei lase end sellistest pisiasjadest häririda.
Tagasi üles
Vaata kasutaja profiili Saada privaatsõnum MSN Messenger
Azuur
recycled_nerd


Liitunud: 15 Jan 2006
Postitusi: 256
Asukoht: pärnu

PostitusPostitatud: Kolm Juun 13, 2007 07:30    Teema: Vasta viitega

Mind tegelikult häirid, kui muudedakse anime tegelaste nimesid. Njh siis ei ole eriti häda kui see on originaali sarnane.
_________________
Ain't no one free.
Tagasi üles
Vaata kasutaja profiili Saada privaatsõnum MSN Messenger
genky
hommikune tõus


Liitunud: 1 Veeb 2003
Postitusi: 3674
Asukoht: Tartu

PostitusPostitatud: Kolm Juun 13, 2007 08:50    Teema: Vasta viitega

R.E.M.I. kirjutas:
Tõsi, et see on ka üks põjus, mis mul tol hetkel pähe ei tulnud. ???

Kindlasti kohe on, seda on ilusti näha, kuidas Valitsused ja riigijuhid proovivad hoiduda suhetest Jaapaniga. Hiinat kasutakse küll palju ära aga Jaapaniga on teised lood, ainult inimesi endeid huvitab Ida kultuur rohkem, mitte aga riigijuhte või riivalitsevaid firmasid. Muidugi on see tänapäeval palju langenud aga vaatame ajalugu, kus olid isegi Ameerikas keelud Jaapani toodetele mingis osariigis. Krdi ameeriklased ikka. GRRRR! Kade meel lihtsalt, kuna nende sõjaväele tänu ei pea selle peale Jaapan raha panema ja siis saab muud arendada.

Kle...Jaapan pommitas Pearl Harbourit, mis sa ootad? Muidugi keelatakse kaup ära. Ennegi vaenujalal riikidega olnud. Ma nüüd kahjuks ei mäleta, mis sajandini Jaapan hoidis ennast praktiliselt läänele suletuna. Minu mäletamistmööda oli ainult üks sadam, kus lääne laevad võisid siseneda. See oli isegi mõni sajand tagasi. Kas võis olla mingi 17/18 sajand? Ehk oskab keegi täpsustada? Ja kui aus olla, siis minu arvates küll keegi Jaapani riigijuhte või firmasid ei väldi. Euroopas on piisavalt Jaapani tooteid (autod, elektroonika jne), Jaapani keisripaar külastas Suurbritannia ja Rootsi kutse peale Euroopat ning põikas läbi ka Baltimaadest. Sa tundud hetkel suht paranoiline. Kui keegi millestki eemale hoiab, siis on see ilmselt eelkõige Jaapan ise, kuigi ka selles kipun ma kahtlema.

Mis puudutab aga Ameerikat, siis need väldivad asju igaltpool maailmast. Näiteks autode kohapealt. Nemad ei lase väljamaa autosid eriti enda turule, sest leiavad, et need ei vasta nõuetele. Samas ülejäänud maailmas ei saaks ameeriklased oma autosid aga müüa, sest need ei vasta ülejäänud maailma standarditele (mis on võrreldes ameeriklaste omadega küllaltki kõrged). Samas leidub ka seal Jaapani tooteid (muidugi eelkõige elektroonika), aga üldjuhul proovitakse oma toodetega turul hakkama saada.

Valdars kirjutas:
Jaapan ise pidi ka tegelikult suht läänevaenulik olema- mingi rassismiteema peaks lausa olema.

See on suht tavaline igalpool, kus on teatud rassiline ülekaal. Võta kasvõi Eesti, kus polda harjutud nägema mustanahalisi või asiaate.

R.E.M.I. kirjutas:
Tõsi on see, et neil õhutatakse, et pole vaja õppida inglise keelt, et saab siin ilma selleta hakkama ja ültse paljud ei õpi seda või siis oskavad minimaalselt.

Ka see on tüüpiline nähtus riikides, mis saavad oma keelega peaaegu igalpool hakkama (USA, Saksamaa, Prantsusmaa, Venemaa jt). Samas firmajuhid, kes tegelevad palju välismaalastega, need ikka oskavad teisi keeli. Muudmoodi nad ju ei saaks.
_________________
Asashio | AniMatsuri | MyAnimeList


Viimati muutis seda genky (Kolm Juun 13, 2007 10:57). Kokku muudetud 1 kord
Tagasi üles
Vaata kasutaja profiili Saada privaatsõnum
Reasta teated:   
Uus teema   Vasta teemale    baka.ee foorum / -> anime Kõik ajad on GMT + 2 Tundi
Mine lehele 1, 2  Järgmine
Lehekülg 1, lehekülgi kokku 2

 
Hüppa:  
Sa ei saa teha siia alafoorumisse uusi teemasid
Sa ei saa vastata siinsetele teemadele
Sa ei saa muuta oma postitusi
Sa ei saa kustutada oma postitusi
Sa ei saa hääletada küsitlustes


Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
Tõlkinud: