|
|
Vaata eelmist teemat :: Vaata järgmist teemat |
Autor |
Teade |
Ummi lovely berry
Liitunud: 8 Apr 2006 Postitusi: 3500 Asukoht: Tallinn
|
Postitatud: Reede Juul 14, 2006 13:11 Teema: |
|
|
Kas teie arust on ka "surma mõista mitte armu anda" veidi üheseltmõistetavam kui "surma mõista ei või armu anda", kuigi ma arvan, et mõlemal puhul on lauseehitus pisut veider, kui panna koma enne sõnapaari "armu anda"? Minu jaoks. _________________ baka pole surnud, me postitame siia peaaegu iga kuu |
|
Tagasi üles |
|
|
zork
Liitunud: 19 Veeb 2003 Postitusi: 578 Asukoht: Tartu
|
Postitatud: Püh Juul 16, 2006 21:29 Teema: |
|
|
Sai vahepeal ära käidud ja pean siin tänama oma väikest õekest, tänu kellele ma ka enda poolt välja käidud lause algallika üles leidsin. Siin pean nentima, et ei olnud tõesti täpselt selline, nagu seal kirjas, aga erinevus oli ainult ühes sõnas, seega see antud teemat ei muuda ning Exb oleks ka selle variandi peale virisema hakanud. Et kuskohast mul siis see meelde on jäänud. Tegemist on nõukogudeaegse lasteraamatuga, autor L. Geraskina, tõlkinud Heljo Mänd ning välja antud "Eesti Raamat" 1976. Pealkiri - "Õppimata koolitükkide maal". Lause ise on seal lk 31 ning selline - "surma mõista ei saa armu anda". Mul oli seega sõna "saa" asemel "või", mis nagu eriti asja ei muuda. Kuigi see ei tähenda, et see variant see päris originaal ja algne peab olema, lugesin mina seda sealt raamatust ning ei mäleta, et mujalt oleks muid variante näinud/kuulnud eriti. Seega on see minu "originaal".
Ja nüüd on siis pall Exbi kätes oma algallikas välja toomiseks, näitamaks, et ka tal mingi alus on, peale uduse kuulsin kunagi/lugesin kuskilt. Muidugi ootan vastust ka sellele, miks ta valetab, s.t. omistab mulle tegevust, mida ma teinud ei ole. |
|
Tagasi üles |
|
|
kammerer mitjok
Liitunud: 2 Dets 2004 Postitusi: 1454 Asukoht: tallinn
|
Postitatud: Esm Juul 17, 2006 03:07 Teema: |
|
|
expil on vesi ahjus |
|
Tagasi üles |
|
|
zork
Liitunud: 19 Veeb 2003 Postitusi: 578 Asukoht: Tartu
|
Postitatud: Teis Juul 18, 2006 08:44 Teema: |
|
|
kammerer kirjutas: | expil on vesi ahjus |
Vaevalt, ta kindlasti kuskil mujal ja varsti kohal ning kirjutab midagi oma ülevoolavas stiilis(nagu - tähelepanematuse vari Tema väljakannatamatu peenedundelisuse säras), seletades kõigest muust, kui sellest, kust tema selle lause välja võttis ning et ma olen jällegi tema "ideelistest vaatenurkadest niivõrd pimedalt mööda vaadanud", kuigi ta ometi nii selgelt ja arusaadavalt kirjutab. Ja kokkuvõtteks on see sinu öeldud lause siiski originaal, sest seda on rohkem inimesi kuulnud ning lasteraamat ei ole ometi tõsiselt võetav asi algallikaks.
Või noh, vähemalt midagi sinnakanti |
|
Tagasi üles |
|
|
Exb phonescooled
Liitunud: 15 Veeb 2005 Postitusi: 135 Asukoht: Estonia
|
Postitatud: Teis Juul 18, 2006 12:26 Teema: |
|
|
hjarg kirjutas: | Exb kirjutas: | Mul ei õnnestunud sellenimelist animet leida, ehk täpsustaksid? |
Honey no Clover.
Muideks, ilus luuletus. |
Tänud.. mõlema eest.
Kuid kas ei leidu seda mitte kujul "Honey and Clover"?
Viimase kaht esimest osa olen vaadanud, et mõista kammereri väidet, kuid suurt mõju see mulle ei avaldanud. Tõenäoliselt seepärast, et vaatasin äsja Wolf Brigad'i mis oli tõepoolest midagi hinge minevat, meisterlikku. See seisab nüüd kõrvuti minu lemmiku Ghost in the shell filmidega. Kui keegi oskab midagi samahead soovitada kuulaksin Ta heameelega ära.
Vabarnamees kirjutas: |
Mul on muidugi kahju, et sulle neofiguratiivne kunst ei meeldi - loodetavasti jätad kõigile teistele siiski võimaluse ise sellekohane otsus teha... ;)
Ja noh, julgen väita vastupidist sinu poolt väidetule! |
Muidugi, aga nagu näed pole see mingi julgustükk. Kahjuks tõesti pole ma suuteline kõigest niivõrd kõrgelt lugu pidada nagu asjatundjad, kuid võtan selle arvesse ning püüan edaspidi tolerantsem olla.
zork kirjutas: | Kuidas muidu ma siis peaks sellest sündmuste käigust aru saama - esiteks ütled sa, et minu oma ei ole originaal, aga originaali ennast sa välja ei too. Mitte mingit vihjet ka, isegi mitte viidet kammererile. Kohe järgmises teates aga ütled, miks sa seda välja ei too - Sest usun, et kammerer on seda juba minu eest teinud. Kuskohas nende kahe kirja vahepeal on viide sellele, et kammerer ütles originaali ja miks üldse see tema poolt öeldud peaks originaal olema... |
Originaal selles mõttes, et sellisel kujul peaks too lause tuntud olema. & kuna ma näen, et igasugune tuuepuhang kõikutab Sinu usku minu väidetesse siis otsustasin kõigi kahtlejate jaoks kellegi teise sõnadele tugineda.
Mul isiklikult küll kahjuks puudub igasugune kokkupuude Tiit Maksimiga kuid lugesin ühest artiklist välja, et tegu on keeletoimkonna juhatajaga. Usun, et tõepoolest mees sellisel positsioonil on nii emakeele kui selle ajalooga enamusest tunduvalt paremini informeeritud ning igasugune tutvus võiks minu kirjakeelele vaid positiivselt mõjuda, kuid ajalugu pole mind sellise õnnega üle külvanud.
Igatahes leidub siin artikkel kus on antud laused seoses komadega ka mainitud. Las ma dikteerin:
"Suundumus nn. komatusse jätkub, laieneb ja süveneb. Esineb isegi "kriminaalset" komatust ("surma mõista mitte armu anda"). Kes, mis, kelle, mille, et, sest ees koma puudub, kuid samas tuleb ette "libakomasid" ("nii Mari, kui ka Jüri"). Ütet enam ei tavatseta komaga eraldata."
Siin ta on, Exbi otsene väide koos algallikaga.
zork kirjutas: |
Tsiteeri palun, kus ma selle originaaliks tembeldasin, s.t too välja minu öeldud lause siit foorumist, kus ma ütlen, et see minu lause on "originaalne"(märgin igaks juhuks ära, et fraas "üsna tuntud" ei ole sõna "originaalne" sünonüüm. boonusena võiksid ka kammereri tsiteerida, kus ta ütles, et minu oma pole originaal. jällegi, "kas see lause ei olnud mitte" ei ole sama tähendusega kui - "sinu oma pole originaal"). Kui ei suuda, siis paned sa mulle lihtsalt sõnu suhu, või kui lihtsamalt öelda - valetad. Ja see, et kaks inimest siin on teistsugust varianti kuulnud, ei tee seda veel originaaliks. Või on sinu arvates üks versioon mingist kuulujutust originaal lihtsalt selle pärast, et seda ühte varianti on rohkem inimesi kuulnud kui teist? Imelik asjade liigitus... |
Siis on kõik luuletajad ka valetajad? - Ei, nad on unistajad. Või ma eksin, sest mul puudub ka igasugune kinnitus selle väite tõelisuse kinnituseks. Ma vaid tean, et ei pea luuletajaid valetajateks, võibolla lihtsalt seepärast, et austan nende teoseid. Võibolla mõjutab minu otsust asjaolu, et luuletajat juhendab ehk soov kirjeldada ilu, ma tõesti ei tea. Aga nad pole valetajad.
Ma annaks sulle andeks Sinu eneseuhkuse, kui Sa minu oma poleks riivanud. Võibolla oled kuulnud olukorrast kus sõna ei kasutata selle otsese tähenduse järgi(mul ei tule meelde kuidas seda nimetati, keegi aitab?) vaid sõna omab ülekantud tähendust. Minu seisukoht räägib vormingust ning selle ma tegin ammu selgeks.
Exb kirjutas: | Siin on väike vihje tulevastele kirjanike-hakatistele;
Kui te kirjutate sissejuhatust mis tugineb kindlal tuntud lausel & kulminatsiooniks on lause ise, siis kasutage lauset originaalses vormingus - mitte mingit minu versiooni siferplaadi keerlemise kiirusest ega maiade maalitud lugu Dallase püramiidide koobastes.
See selleks... |
Edaspidi palun mind mitte solavata nimetades mind valetajaks.
zork kirjutas: | Siin pean nentima, et ei olnud tõesti täpselt selline, nagu seal kirjas, aga erinevus oli ainult ühes sõnas, seega see antud teemat ei muuda ning Exb oleks ka selle variandi peale virisema hakanud. |
Mina & virisema?
Las ma kordan ennast Exb kirjutas: | Siin on väike vihje tulevastele kirjanike-hakatistele;
Kui te kirjutate sissejuhatust mis tugineb kindlal tuntud lausel & kulminatsiooniks on lause ise, siis kasutage lauset originaalses vormingus |
Kui ma millegipärast vabandama pean, siis pilkava kõnevormi mitte eksliku lausemõtte. See sellest juba üle zork, sest kui sa räägid millestki mida kõik teadma peaks ning suudad sellega neid kuidagi üllatada siis ei teata sellest tegelikult just kuigi palju ega?
----------------------------
Selle asemel, et vaielda asjade üle, mille suhtes Sul just kuigi selget arusaama pole kujunenud, proovi lahti seletada eelmisel lehel kirjutatud luulets. Tee midagi ilusat zork. _________________ *smoking is worst way to commit suicide* |
|
Tagasi üles |
|
|
hjarg Post count matters!
Liitunud: 9 Jan 2003 Postitusi: 1207 Asukoht: Tartu
|
Postitatud: Teis Juul 18, 2006 12:32 Teema: |
|
|
Exb kirjutas: | Tänud.. mõlema eest.
Kuid kas ei leidu seda mitte kujul "Honey and Clover"? |
Vägagi võimalik. Kergesti mõjutatav inimene nagu ma olen, küllap ajas Kammerer mind oma "Hachimitsu to Clover-ga" segadusse.
Muideks, soovitustest.. "RahXephon"? _________________ Roses are red
Violets are blue
All of your base are belong to me |
|
Tagasi üles |
|
|
zork
Liitunud: 19 Veeb 2003 Postitusi: 578 Asukoht: Tartu
|
Postitatud: Teis Juul 18, 2006 14:33 Teema: |
|
|
Ja siit ta tuligi, midagi selles stiilis vastust ma ootasingi. Vähemalt ma ei pettunud
Exb kirjutas: | Originaal selles mõttes, et sellisel kujul peaks too lause tuntud olema. |
Peaks? Miks peaks, kui temast on veebis veel ka variant - "surma mitte armu". Ma ei saa aru, miks see lause peab olema tuntud just sellel kujul, mis sina siin propageerid.
Exb kirjutas: | Siin ta on, Exbi otsene väide koos algallikaga. |
Ma aktsepteeriks seda, kui sa oleksid juurde öelnud, et see oli esimene koht, kust sa seda üldse kunagi lugesid. Aga kuna sa ütlesid, et "tugined kellegi teise sõnadele", siis ma eeldan, et sa lihtsal otsisid selle artikli üles oma toetuseks, ja seega pole see tegelikult sinu "originaal". Ja ei väida ka seal keegi, et see lausevariant seal see ainuke ning õige originaal on. See on lihtsalt üks selle lause variantidest, mida seal kasutatakse.
Exb kirjutas: | Las ma dikteerin: |
Sa suudad jätkuvalt hämmastada oma sõnadekasutusega. ÕS 1999 - dikteerima <-.teerida, -teerin> - ette ütlema (üleskirjutamiseks); ette kirjutama, peale sundima, käskima. Seda, mida sa tegid, nimetatakse tsiteerimiseks, mitte dikteerimiseks. Ei kommenteeri rohkem.
Exb kirjutas: | Võibolla oled kuulnud olukorrast kus sõna ei kasutata selle otsese tähenduse järgi(mul ei tule meelde kuidas seda nimetati, keegi aitab?) |
On see olukord, mis ta on, igaljuhul pole see tavaline olukord, kus kirjutatakse tavalisse veebifoorumisse teadet.
Exb kirjutas: | Minu seisukoht räägib vormingust ning selle ma tegin ammu selgeks. |
Esiteks.
Ükskõik millest see räägib, aga sina ütlesid, et mina tembeldasin enda oma originaaliks. Täiesti selgelt ja üheselt ütlesid, selle lause võib isegi siit foorumist copy/paste'ga tsiteerida. Aga kuskohas ma seda originaaliks tembeldasin, seda ei ole sa veel välja toonud. Tsiteeri palun seega see koht siit foorumist. Ja mitte palun sellest kirjast, kus ma enda algallika välja toon, sest see sinu ütlus originaaliks tembeldamisest oli enne seda.
Teiseks.
Ei saa kuidagi edasi minna, kui sa ei seleta ära, mida tähendab jällegi see sinu "vorming", mida sa kasutad jällegi mingis oma välja mõeldud tähenduses. Sest vorming on ÕS 199 andmetel - esitus-, struktureerimis- ja paigutusviis, nt teksti asetus ja ilme dokumendis, andmete kuju failis. Ja ka mina tean siiani seda sellises tähenduses. Seega vorming on see, kuidas su tekst välja näeb. See, mida ta tähendab, ei puutu üldse asjasse. Seega ÕS'i sõnatähendusele toetudes ei saa ma aru, miks on oluline kirjutada tsiteeritavat lauset originaalses vormingus, s.t. gooti tähtedega, kui algne variant nendega on ja kahe tühikuga sõnade vahel, kui algses neid kaks on ning sisu peale pole üldse mõte tähelepanu pöörata.
Exb kirjutas: | Edaspidi palun mind mitte solavata nimetades mind valetajaks. |
Kui see sind solvab, siis ära valeta. Sest senikaua, kuni siin seisab sinu lause - "mind tülitas vaid asjaolu, et oma lause originaaliks tembeldasid. " - kuid samas mina seda teinud ei ole, on olukord selline, et sa valetasid täiesti selgelt.
Exb kirjutas: |
Mina & virisema?
Las ma kordan ennast Exb kirjutas: | Siin on väike vihje tulevastele kirjanike-hakatistele;
Kui te kirjutate sissejuhatust mis tugineb kindlal tuntud lausel & kulminatsiooniks on lause ise, siis kasutage lauset originaalses vormingus |
|
Kas siis mul ei olnud originaalses vormingus? Minu loetud originaalne lause antud raamatust oli "surma mõista ei saa armu anda". Minul oli "saa" asemel "või", kuidas see vormingut muudab? Sõnade asetus on sama, sama arv sõnu, sama arv tähti, kõik sõnad ühepikkused. Vorming on sama, mis minu algallikas. Mitte küll täpselt sama, raamatus oli lause tsentreeritud rea keskele ja suurte tähtedega, aga sama siiski.
Exb kirjutas: | Selle asemel, et vaielda asjade üle, mille suhtes Sul just kuigi selget arusaama pole kujunenud |
Heh, ja seda ütleb inimene, kellel pole isegi selget arusaama eesti keele sõnade tähendusest. Ja ega mul tõesti pole paljudest asjadest täiesti selget arusaama, kuid mul on kujunenud välja enda jaoks piisavalt selge arusaam. Ja juhul, kui sa ei ole just minuga üsna samavanune(üle 30), on mul olnud nende arusaamade kujunemise jaoks rohkem aega ning infot, kui sul. Ja samas võib täpselt sama ka muidugi sinu enda kohta öelda - tee midagi muud, selle asemel, et vaielda asjade üle, millest sul kuigi selget arusaama kujunenud pole.
Exb kirjutas: | proovi lahti seletada eelmisel lehel kirjutatud luulets. |
Mõttetu, sest lahti seletada saab see, kes kirjutas, teised interpreteerivad asja alati omamoodi, kirjutajast erinevalt. Ma võin sama hästi ka sult paluda lahti seletada allolevat:
Ma seisin mere kaldal ja vaatasin
kuidas sinine uba hüples laua peal
ja vehkis kätega
ma joonistasin talle suu pähe,
et ta räägiks minuga, aga tema
oli vait ja vehkles edasi.
"Tolgus," mõtlesin mina ning uuristasin
varbaga liiva sisse augu. |
|
Tagasi üles |
|
|
erick küps PSP-d plõgistav noormees
Liitunud: 29 Märts 2004 Postitusi: 934 Asukoht: Tartu
|
Postitatud: Kolm Juul 19, 2006 20:15 Teema: |
|
|
Adminnid ja moded, on aeg luua luuleteema _________________ --taevas linna kohal oli läbikõrvetatud vooluringi värvi-- |
|
Tagasi üles |
|
|
Vabarnamees mario with money
Liitunud: 9 Jan 2003 Postitusi: 1802 Asukoht: Tallinn
|
Postitatud: Kolm Juul 19, 2006 20:32 Teema: |
|
|
Vastuseks tsiteerin oma viimase aja lemmikautorit:
Tsiteerin:: | Kle mees raisk, adminid otsustavad seda, mitte sina.
Adminnid olid vait, järelikult probleemi polnud. |
P.S. Just kidding. _________________ Vabarnamees: nagu lendav tigu * ~animeloend~ |
|
Tagasi üles |
|
|
bio-tmnt
Liitunud: 24 Märts 2006 Postitusi: 263 Asukoht: Savist Saar/Maajamaa
|
Postitatud: Laup Juul 22, 2006 00:51 Teema: |
|
|
Ok ok! pole viitsinud sõna võtta, oma lolli aruga seda ikka teen.
Exb kirjutas: | Inimesed võivad midagi kuulsuse pärast teha, samuti võib ajendiks olla vanemate suunitlus või kohusetunne, mul puudub usk nagu poleks Sa olnud suuteline nende peale ise tulema. |
Kuulsus on võrdne tuluga ja vanemate sunnitlus või kohusetunne on võrdne oma huviga, kuna sa ju tahad, et vanemad sust hästi arvavad ja nii nad ka usaldavad sind rohkem või kuidas.
samas esitan mina nüüd ühe õige ja täpse Tsitaadi Sol le Witt-ilt:
''Teadus vastab küsimusele 'Miks?' ja kunst küsimusele 'Miks mitte?' '' _________________
Mu isamaa, Maajamaa, täisväärtuslik erootika!
Ja ka juulikuus on lumi maas!! Peoga näkku hõõrun sooja lund! |
|
Tagasi üles |
|
|
Pikachu666
Liitunud: 9 Nov 2005 Postitusi: 24
|
Postitatud: Laup Juul 22, 2006 08:30 Teema: |
|
|
Imelik, mis võimuga exb küll ajab rahvast endale vastama ? Kõik justkui tahaksid midagi tõestada. |
|
Tagasi üles |
|
|
Seichi bakaer than thou
Liitunud: 19 Okt 2003 Postitusi: 203 Asukoht: Seal, kus kott on...
|
Postitatud: Püh Juul 23, 2006 08:44 Teema: |
|
|
Topic spinoff galore! _________________ Muhahahahaha...Aarghhh...*slash* die, dIE, DIE!!!!!
[10:04] <schiz> mingi graafiline disain on minu jaoks liiga wannabe värk
Eile Narvas kogunenud Juri Mi¹ini ja Vene kaasmaalaste ühingu korraldatud miitingul nõuti peaminister Andrus Ansipi tagasiastumist, pronksmehe taastamist Tõnismäele ning vene keelt riigikeeleks.
Pigs will even climb trees if you flatter them enough. |
|
Tagasi üles |
|
|
Exb phonescooled
Liitunud: 15 Veeb 2005 Postitusi: 135 Asukoht: Estonia
|
Postitatud: Esm Juul 24, 2006 11:00 Teema: |
|
|
Selle luuletuse kaks esimest salmi oleks üsna lihtne lahti seletada, kui kolmas puuduks. Jätan selle targemate hooleks, loodetavasti mitte hooletusse.
hjarg kirjutas: | Muideks, soovitustest.. "RahXephon"? |
Tegu on seriaaliga, loodan, et leian aega selle jaoks, kuid viimasel ajal on mul oma "vabal ajal" vaata et rohkem tegemist kui tööl.. näis.
zork, miks Sa teed enda solvamise nii kiusatuslikult lihtsaks?
zork kirjutas: | Ja siit ta tuligi, midagi selles stiilis vastust ma ootasingi. Vähemalt ma ei pettunud |
Vähemalt ei pea minus pettuma.
zork kirjutas: | Peaks? Miks peaks, kui temast on veebis veel ka variant - "surma mitte armu". Ma ei saa aru, miks see lause peab olema tuntud just sellel kujul, mis sina siin propageerid. |
Võibolla proovid vahelduseks süveneda Exbi kirjatööle & tõepoolest lugeda kirja sisu? Näiteks lause mida eelmises postituses kaks korda olen esile toonud peaks üsnagi valgustav olema. Võibolla kirjutad selle lausejuppi paberile ning loed seda kusagil looduses jalutades, et puuduksid kõrvalised segavad tegurid.
zork kirjutas: | Ma aktsepteeriks seda, kui sa oleksid juurde öelnud, et see oli esimene koht, kust sa seda üldse kunagi lugesid. Aga kuna sa ütlesid, et "tugined kellegi teise sõnadele", siis ma eeldan, et sa lihtsal otsisid selle artikli üles oma toetuseks, ja seega pole see tegelikult sinu "originaal". Ja ei väida ka seal keegi, et see lausevariant seal see ainuke ning õige originaal on. See on lihtsalt üks selle lause variantidest, mida seal kasutatakse. |
Kui oleksin valinud esimese otsingu tulemuse, siis selle lause kasutamine suvalise ajalehe artikli näol pole mingi tõestus. Lause on laialt kasutuses õpetajate ning haritlaste seltskonnas kus näitena tuuakse see lause näitamaks koma tähtsust. Ma ei oleks üllatunud, kui kuulsid seda lauset esimesena oma emakeele õpetaja käest. Seepärast leidsin, et konkreetsel artiklil on reaalne tähtsus. Paluks näiteks mõnda konkreetset allikat "Sinu lauseversiooni" kaitseks.
zork kirjutas: | Sa suudad jätkuvalt hämmastada oma sõnadekasutusega. ÕS 1999 - dikteerima <-.teerida, -teerin> - ette ütlema (üleskirjutamiseks); ette kirjutama, peale sundima, käskima. Seda, mida sa tegid, nimetatakse tsiteerimiseks, mitte dikteerimiseks. Ei kommenteeri rohkem. |
Kasutasin seda sõna täiesti õieti ning kui Sul puudub arusaam miks, siis teeb Su vanus Sulle häbi.
zork kirjutas: | Ükskõik millest see räägib, aga sina ütlesid, et mina tembeldasin enda oma originaaliks. Täiesti selgelt ja üheselt ütlesid, selle lause võib isegi siit foorumist copy/paste'ga tsiteerida. Aga kuskohas ma seda originaaliks tembeldasin, seda ei ole sa veel välja toonud. |
Proovi keskenduda sellele kuidas & millisest vaatenurgast ma kasutan sõna "originaal", Oma 30+ eluaastaga peaksid juba kogenud olema, et ka sõnaraamat ei suuda sõna kõiki tähendusi edasi anda.
zork kirjutas: | Ja juhul, kui sa ei ole just minuga üsna samavanune(üle 30), on mul olnud nende arusaamade kujunemise jaoks rohkem aega ning infot, kui sul. Ja samas võib täpselt sama ka muidugi sinu enda kohta öelda - tee midagi muud, selle asemel, et vaielda asjade üle, millest sul kuigi selget arusaama kujunenud pole. |
Tõepoolest ei pürgi ma veel 30 lähedalegi, kuid kuidas õnnestus Sul mõõta ligipääsu infole? Ma oleks väga huvitatud sellest seletusest.
zork kirjutas: | Mõttetu, sest lahti seletada saab see, kes kirjutas, teised interpreteerivad asja alati omamoodi, kirjutajast erinevalt. | Kuna see Sinu väide on, teen julge oletuse ning pakun, et sellega ka täiesti nõustud. Siis aga ära proovi mind omamoodi interpreteerida.
Mina sellega siiski ei nõustu, olen üsnagi suuteline teiste tekste õieti tõlgendama.
bio-tmnt kirjutas: | Ok ok! pole viitsinud sõna võtta, oma lolli aruga seda ikka teen.
Exb kirjutas: | Inimesed võivad midagi kuulsuse pärast teha, samuti võib ajendiks olla vanemate suunitlus või kohusetunne, mul puudub usk nagu poleks Sa olnud suuteline nende peale ise tulema. |
Kuulsus on võrdne tuluga ja vanemate sunnitlus või kohusetunne on võrdne oma huviga, kuna sa ju tahad, et vanemad sust hästi arvavad ja nii nad ka usaldavad sind rohkem või kuidas. |
Kuid kuidas on üldse seotud vanemate usaldus tuluga? See kui vanemate usaldus kasulik(tulus) on ei tee toda kuidagi võrdseks teenitud rahaga või kuulsusega. Sa võrdled siin õuna & apelsiini. See, et mõlemat raha eest osta on võimalik ei tee neid kuidagi üheks & seesamaks. Pealegi saaks raha eest vaid teeseldud poolehoidu osta.
bio-tmnt kirjutas: | samas esitan mina nüüd ühe õige ja täpse Tsitaadi Sol le Witt-ilt:
''Teadus vastab küsimusele 'Miks?' ja kunst küsimusele 'Miks mitte?' '' |
Mul küll puudub täpne arusaam miks too ütlus siia toodi kuid lubage mind. Kui mul sellele hammas peale hakkab. Nimelt on mõlemad küsimused "Miks?" & "Miks mitte?" igavikulised, st. et mõlemat võib igavesti küsida olenemata vastusest. Kunst küsimusega "Miks mitte?" annab ettekäände midagi teha, st. tehakse ilma vajaduseta kuid teadus käitub vastupidiselt küsides "miks?" teeb teadus seda, mida vaja on. Huvitaval kombel ei tähenda see siiski, et kuntst väärtusetu oleks.
Pikachu666 kirjutas: | Imelik, mis võimuga exb küll ajab rahvast endale vastama ? Kõik justkui tahaksid midagi tõestada. |
Analüüsi seda küsimust.
(Keegi võiks mulle meenutada kuidas nimetatakse sõna mida kasutatakse muus tähenduses kui too algupäraselt omab, mul tõesti ei meenu) _________________ *smoking is worst way to commit suicide* |
|
Tagasi üles |
|
|
Ummi lovely berry
Liitunud: 8 Apr 2006 Postitusi: 3500 Asukoht: Tallinn
|
Postitatud: Esm Juul 24, 2006 22:21 Teema: |
|
|
Elas kord üks väike tüdruk, kellel oli punane müts. Ta kandis seda kogu aeg, seepärast kutsuti teda Punamütsikeseks.
Ühel päev saatis tema ema ta vanaemale kooki ja mahla viima, aga hoiatas teda hundi eest ja noomis teda mitte teelt kõrvale astumast. Nii läks Punamütsike teele.
Teel kohtas ta hunti, kes siiski Punamütsikese teelt kõrvale meelitas ja peale selle veel vanaema elupaiga teada sai. Punamütsike hakkas korjama lilli, mis ta oli leidnud.
Samal ajal läks hunt vanaema juurde, pistis ta ühes tükis nahka ning tõmbas selga vanaema rõivad. Hunt jäi voodisse ootama.
Punamütsike jõudis kohale ja ei saanudki aru, et voodis pole mitte tema vanaema, vaid hoopis hunt. Siiski märkas ta kahtlast välimust ja hakkas selle kohta pärima. Hunt vastas sama lollakalt, kui olid Punamütsikese küsimused.
Lõpuks sai hundil villand ja ta vastas ühele Punamütsikese küsimusele kurja häälega ja kiiresti, nii et enne kui too aru sai, mis teine öelnud oli, neelas kuri hunt alla ka tüdruku ja laskis silma looja.
Hunt norskas isegi valjemini kui vanaema ja seda märkas jahimees, kellel oli kahtlane tuju lõigata lahti metsloomade kõhtusid. Hundi kõhust tulid operatsiooni ajal välja vanaema ja Punamütsike. Jahimees vaatas neid korraks imeliku pilguga, siis toppis julmalt vaese... ee... kurja looma kõhu kivisid täis ja vedas ta kuhugi metsa alla.
Jahimees, vanaema ja Punamütsike olid ametis koogi söömise ja mahla joomisega, kui hunt üles ärkas ja janu koos raskusega kõhus tundis. Ta otsustas, et palju parem, kui mingist ojast janu kustutada ja siis tükk aega kõhuvalude käes kannatada, on hüpata kaevu.....ja kõik olid õnnelikud!!
(ümberjutustus mingist muinasjutust) _________________ baka pole surnud, me postitame siia peaaegu iga kuu |
|
Tagasi üles |
|
|
zork
Liitunud: 19 Veeb 2003 Postitusi: 578 Asukoht: Tartu
|
Postitatud: Kolm Juul 26, 2006 09:39 Teema: |
|
|
Exb kirjutas: | zork kirjutas: | Peaks? Miks peaks, kui temast on veebis veel ka variant - "surma mitte armu". Ma ei saa aru, miks see lause peab olema tuntud just sellel kujul, mis sina siin propageerid. |
Võibolla proovid vahelduseks süveneda Exbi kirjatööle & tõepoolest lugeda kirja sisu? Näiteks lause mida eelmises postituses kaks korda olen esile toonud peaks üsnagi valgustav olema. Võibolla kirjutad selle lausejuppi paberile ning loed seda kusagil looduses jalutades, et puuduksid kõrvalised segavad tegurid.
|
Vat ei ole valgustav, sest ainuke asi, mida sa kaks korda esile tõid oli see, et "kirjutage lauset originaalses vormingus", aga selle vormingu osa kohta minu eelmises postituses jätsid sa jällegi vastamata. Seega seleta ära oma tähendus sõnale "vorming" ning mida tähendab see sinu soovitus - "kirjutage lauset originaalses vormingus". Sest vorming on lause esitusviis ning sisu ei puuduta üldse.
Vastamata jätsid ka sellele, miks peaks olema variant "surma mõista mitte armu anda" millegi poolest parem variantidest "surma mitte armu", "surma mõista ei saa armu anda" pluss veel mõningaid variatsioone, mida keegi kuulnud on. Praegusel juhul sa lihtsalt väidad, et üks kuulujutt on õigem lihtsalt selle pärast, et see väidetavalt rohkem levinud on.
Exb kirjutas: | Kui oleksin valinud esimese otsingu tulemuse, siis selle lause kasutamine suvalise ajalehe artikli näol pole mingi tõestus. Lause on laialt kasutuses õpetajate ning haritlaste seltskonnas kus näitena tuuakse see lause näitamaks koma tähtsust. |
"Lause on laialt kasutuses..." on täielikult sinupoolne subjektiivne arvamus ainult, mida pole sul eriti hea tõestada. Et kui lai see "lai kasutus on". 5 inimest, 10, 20? Lisaks võib veel öelda, et see on lihtsalt üks variantidest, mis teatud seltskonnas levinud on(õpetajate ning haritlaste seltskond), muud midagi. Inside joke, nagu öeldakse. Ja nagu sa ise ilusti ütlesid - selle lause kasutamine suvalise ajalehe artikli näol pole mingi tõestus - sest see artikkel on just suvaline ajalehe artikkel, olenemata sellest, mitmes otsingu tulemus see sul oli.
Exb kirjutas: | Ma ei oleks üllatunud, kui kuulsid seda lauset esimesena oma emakeele õpetaja käest. Seepärast leidsin, et konkreetsel artiklil on reaalne tähtsus. Paluks näiteks mõnda konkreetset allikat "Sinu lauseversiooni" kaitseks.
|
Exb, uuu? Kas sa tahad sellega jälle demonstreerida seda, et sa tegelikult ei loe, mida teised kirjutavad või kui loed, siis ei jõua kirjutatu sulle absoluutselt kohale? Ma tõin täiesti konkreetse allika just enne sinu eelmist postitust. Aastaarvu, väljaandja, autori ja tõlkijaga. Loe ainult, see on siinse teema 9'nda lehekülje alguses. Ja see ei olnud mu emakeele õpetaja.
Exb kirjutas: | zork kirjutas: | Sa suudad jätkuvalt hämmastada oma sõnadekasutusega. ÕS 1999 - dikteerima <-.teerida, -teerin> - ette ütlema (üleskirjutamiseks); ette kirjutama, peale sundima, käskima. Seda, mida sa tegid, nimetatakse tsiteerimiseks, mitte dikteerimiseks. Ei kommenteeri rohkem. |
Kasutasin seda sõna täiesti õieti ning kui Sul puudub arusaam miks, siis teeb Su vanus Sulle häbi. |
Esiteks - õieti tähendus on - õigupoolest. Nagu näha pole sa siiamaani veel aru saanud, millal kasutada sõna õieti ja millal sõna õigesti. Sa nagu ei püüagi oma keeleoskamatust varjata... Teiseks ei tee mu vanus mulle häbi(miks ometi peaks?) ning pole mu vanusel ja häbil siin ka midagi tegemist, ainult märgiks, et isiklikuks minnakse tavaliselt siis, kui inimesel argumendid otsa saavad ja ta muud midagi enam teha ei oska, kui teise kallal niisama norima hakata. Kolmandaks võib suvaline eesti keele õpetaja sulle öelda, et dikteerimine ei ole kirjalikult teiste ütluste väljatoomine. Neljandaks seleta palun, kuidas läheb ÕS'i sõnaseletus(suuliselt ette ütlema; peale sundima, käskima) kokku selle tegevusega, mida sina tegid - tõid kirjalikult välja teise inimese ütluse. Ning kui sulle ÕS'ist ei piisa, siis ka Websterist sõna "dictate" otsides ei leia sealt ühtegi tähendust, mis näitaks, et dikteerimine on teise ütluste väljatoomine või midagi sarnast.
Exb kirjutas: | zork kirjutas: | Ükskõik millest see räägib, aga sina ütlesid, et mina tembeldasin enda oma originaaliks. Täiesti selgelt ja üheselt ütlesid, selle lause võib isegi siit foorumist copy/paste'ga tsiteerida. Aga kuskohas ma seda originaaliks tembeldasin, seda ei ole sa veel välja toonud. |
Proovi keskenduda sellele kuidas & millisest vaatenurgast ma kasutan sõna "originaal", Oma 30+ eluaastaga peaksid juba kogenud olema, et ka sõnaraamat ei suuda sõna kõiki tähendusi edasi anda. |
Ma olen kogenud seda, et sõnaraamat annab edasi kõik põhilised tähendused. See, et mõni enda jaoks ise midagi välja mõtleb, on omalooming ning ei kajastu mitte kuskil tavaliselt. Sellepärast pole ka teistel neid tähendusi võimalik teada. Seega, minu jaoks on "originaal" - algupärand, esimene variant, esimest korda tehtud asi. Ja "millisest vaatenurgast" ja "kuidas" ma peaks seda teisiti vaatama on minu jaoks mõistatus. Kuna ma pole ka mõtetelugeja ning kommunikatsioon põhineb siiski sõnadel, siis kirjuta siia palun õigete eesti keele sõnadega see "originaali" teine "vaatenurk" ja "kuidas" ilusti välja, mitte ära ütle - keskendu sellele, mida ma sulle ei ütle. Sest sa ei ole kusagil öelnud, millisest "vaatenurgast" ja "kuidas" sa sõna "originaal" kasutad.
Exb kirjutas: | zork kirjutas: | Ja juhul, kui sa ei ole just minuga üsna samavanune(üle 30), on mul olnud nende arusaamade kujunemise jaoks rohkem aega ning infot, kui sul. Ja samas võib täpselt sama ka muidugi sinu enda kohta öelda - tee midagi muud, selle asemel, et vaielda asjade üle, millest sul kuigi selget arusaama kujunenud pole. |
Tõepoolest ei pürgi ma veel 30 lähedalegi, kuid kuidas õnnestus Sul mõõta ligipääsu infole? Ma oleks väga huvitatud sellest seletusest. |
See on lihtlabane eeldus - kuna mul on lihtsalt rohkem aega olnud, on mul suure tõenäosusega olnud ka võimalus rohkem infot kätte saada. Või tahad sa väita, et mul pole selleks mingit võimalust olnud? Või et sul on mingi eelistatum ligipääs igasugusele infole, kui teistel inimestel ning võime omastada aastaga infohulka, milleks teistel 2 või 3 aastat kulub?
Exb kirjutas: | Mina sellega siiski ei nõustu, olen üsnagi suuteline teiste tekste õieti tõlgendama. |
Millegipärast sa siin seda oma oskust ei demonstreeri vaid tõestad pidevalt vastupidist. Ning jällegi, mitte õieti vaid õigesti. Kõrvalmärkusena - mulle just kommenteeriti, et see inimene küll eestlane ei ole, või kui on, siis pole ta eesti keelt korralikult õppinud. Sest rääkimata kirjavahemärkide puudumisest, mõningatest grammatikavigadest ning sõnade väärkasutamisest, ei tee isegi eesti keelt rohkem õppinud välismaalased tavaliselt niisuguseid rektsioonivigu(sõltumusevigu) nagu sul siin on ja mis vähegi rohkem eesti keelega tegelenud inimesele kohe valusalt silma jäävad. Ühe näitena fraas "süveneda Exbi kirjatööle", mis tegelikult peab olema "süveneda Exbi kirjatöösse". Ja neid olevat rohkemgi...
Exb kirjutas: | (Keegi võiks mulle meenutada kuidas nimetatakse sõna mida kasutatakse muus tähenduses kui too algupäraselt omab, mul tõesti ei meenu) |
Jah, ja keegi võiks ka siis seletada, kuidas teised sellest aru peaksid saama, kui sõna järsku hoopis mingis muus tähenduses kasutatakse, ilma eelnevalt uut tähendust seletamata. Meenutamiseks aga võiksid siis ometi Eesti keele käsiraamatu ette võtta ning sealt leksikoloogia alt lugema hakata, ehk meenub midagi.
Ja lõpuks - kas sellised ongi siis sinu Selged ja Konkreetsed Vastused? Ei vastanud sa ju absoluutselt ühelegi küsimusele vaid ainult keerutasid - Süvene kirja ja saa ometi aru. Kasutasin sõna õieti ja kui sa ise aru ei saa, siis olgu sul häbi. Proovi keskenduda sellele, kuidas ma kasutan sõna "originaal"(ilma seletuseta, kuidas sa siis kasutad ikkagi) - ei mingeid vastuseid, ainult kurtmine ning õiendamine, et miks teine ometi ise asjast aru ei saa. Lisaks jätsid osadele asjadel lihtsalt vastamata, ignoreerides neid. |
|
Tagasi üles |
|
|
kammerer mitjok
Liitunud: 2 Dets 2004 Postitusi: 1454 Asukoht: tallinn
|
Postitatud: Kolm Juul 26, 2006 14:38 Teema: |
|
|
ma korraks pean lihtsalt küsima, et kui exp on 21 eksole ja eestlane - siis kuskohas sa elanud oled ? mis tulemuse sa kirjandi kirjutamisel said ? |
|
Tagasi üles |
|
|
bio-tmnt
Liitunud: 24 Märts 2006 Postitusi: 263 Asukoht: Savist Saar/Maajamaa
|
Postitatud: Laup Juul 29, 2006 14:12 Teema: |
|
|
Exb kirjutas: | Kuid kuidas on üldse seotud vanemate usaldus tuluga? See kui vanemate usaldus kasulik(tulus) on ei tee toda kuidagi võrdseks teenitud rahaga või kuulsusega. Sa võrdled siin õuna & apelsiini. See, et mõlemat raha eest osta on võimalik ei tee neid kuidagi üheks & seesamaks. Pealegi saaks raha eest vaid teeseldud poolehoidu osta. |
Ega tulu ei sa alati võrrelda materjaalsete väätustega või rahas, vaid ka vaimsetes väätustes. Kui oled vanematele hea laps ja täidad käsku on nad ka head sinu vastu, investeerivad sinu tulevikku ja olevikku ning võtvad arvesse ka sinu nõudlusi ja arvamusi, kuulavad sind.
Õunal ja apelsiinil on veel suurem sarnasus kui see et neid saab raha eest soetada vaid, et nad on mõlemad puuviljad e. kasvavad puu otsas ja on kasvult suht sama mõõtu, oleneb muidugi sordist mis mõõtu mõlemad viljad on aga mõõdu skaala on sarnane. _________________
Mu isamaa, Maajamaa, täisväärtuslik erootika!
Ja ka juulikuus on lumi maas!! Peoga näkku hõõrun sooja lund! |
|
Tagasi üles |
|
|
BukonoNugashi
Liitunud: 14 Veeb 2004 Postitusi: 581 Asukoht: Tallinn
|
Postitatud: Laup Juul 29, 2006 16:50 Teema: |
|
|
Kas see nali ka ükskord ei lõpe?!
Asjadel on siiski piirid, mõnikord .P
Mul lihtsalt pole söögivalmimiseni midagi paremat teha, niisiis ma "spämmin" siia. Jawohl!
.D _________________ Mu iseloom on isemoodi loom, mis ise ennast üles poob... |
|
Tagasi üles |
|
|
Exb phonescooled
Liitunud: 15 Veeb 2005 Postitusi: 135 Asukoht: Estonia
|
Postitatud: Püh Juul 30, 2006 12:57 Teema: |
|
|
Kes mängib selle foorumi teema pealkirjaga nii tülikalt? heh.. olgu!
ummi, Sinu muinasjutu lembus on ikka värskenduseks meie idüllilises teemas, kuid seda varjutab täielik seosetus taamaga millesse too nii pindmise lõike üritab teha. Kuid see oli armas.
zork võta minu kriitikat, mida sa pole suutnud mõista kui Exbi küünilist iseloomu mida tuleks pigem ignoreerida kui mõista.
Täiesti rahuldava kammerer & muideks, aasta möödudes olen ka vanemaks saanud.
BukonoNugashi, kannatan sinu pealiskaudsust vaid seetõttu, et see mind mingil määral ei häiri & et homme näitab kanal 2 üht mu lemmik filmi. Kes mõttetust Holliwoodi "konservitoidust" iiveldust tunneb võib end kell 22:00 televiisori ette seada ning "Katkenud elu" vaadata. Usun, et enamusi see külmaks ei jäta. Tõesti hea film. _________________ *smoking is worst way to commit suicide* |
|
Tagasi üles |
|
|
alarkivi ametlikult mitte dissitud
Liitunud: 30 Märts 2006 Postitusi: 616
|
Postitatud: Püh Juul 30, 2006 14:23 Teema: |
|
|
tänaud soovituse eest telemaailmast. kiip it riil |
|
Tagasi üles |
|
|
|
|
Sa ei saa teha siia alafoorumisse uusi teemasid Sa ei saa vastata siinsetele teemadele Sa ei saa muuta oma postitusi Sa ei saa kustutada oma postitusi Sa ei saa hääletada küsitlustes
|
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group Tõlkinud:
|
| |